Leonard LK1201 User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Leonard LK1201. Leonard LK1201 Brugermanual [de] [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

manual de instruccionesistruzioni per l’usobrugsanvisningbruksanvisningFrigoríficoFrigoriferoKøleskabKjøleskapLK1201

Page 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Requisitos de ventilaciónEl flujo de aire de la parte posterior del apa-rato debería ser suficiente.min.200 cm2min.200 cm2Instalación del aparatoPreca

Page 3

3. Ajuste el aparato en el hueco.La tapa de la bisagra inferior (incluidaen la bolsa de accesorios) garantiza lacorrecta separación entre el aparato y

Page 4 - USO DIARIO

7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).HaHbHcHd8. Instale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de cocina.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90°

Page 5 - CONSEJOS ÚTILES

12. Vuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillos sumi-nistrados.Alinee la puerta del mueble de cocina yla puerta del apar

Page 6 - CUIDADO Y LIMPIEZA

INDICEInformazioni per la sicurezza 14Uso dell'apparecchio 16Primo utilizzo 16Utilizzo quotidiano 16Consigli e suggerimenti utili 17Pul

Page 7 - QUÉ HACER SI…

do. Un danneggiamento del cavo potreb-be provocare cortocircuiti, incendi e/oscosse elettriche.Avvertenza! Tutti i componenti elettrici(cavo di alimen

Page 8

Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiaturadevono essere eseguiti esclusivamenteda elettricisti qualificati o da personalec

Page 9 - INSTALACIÓN

Ripiani mobiliLe pareti del frigorifero sono equipaggiatecon una serie di guide che permettono dicollocare i ripiani nella posizione desiderata.Posizi

Page 10 - 10 leonard

Frutta e verdura: dovrebbero essere puliteaccuratamente e collocate nell'apposito/icassetto/i speciale/i.Burro e formaggio: dovrebbero essere pos

Page 11

•sbrinare8) e pulire l'apparecchio e tutti gliaccessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi-tare odori sgradevoli.Se l'apparecchio ri

Page 12 - 12 leonard

ÍNDICE DE MATERIASInformación sobre seguridad 2Funcionamiento 4Primer uso 4Uso diario 4Consejos útiles 5Cuidado y limpieza 6Qué hacer si…

Page 13 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura all'inter-no dell'apparecchiatura ètroppo bassa.La temperatura non è regolatacorrettamente.

Page 14 - 14 leonard

DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTensione 230-240 VFrequenza 50 HzLe informazioni tecn

Page 15 - 6) Se è prevista la luce

Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es-sere sufficiente.min.200 cm2min.200 cm2Installazione dell’apparecchia

Page 16 - UTILIZZO QUOTIDIANO

3. Posizionare correttamente l'apparec-chiatura nella nicchia.Il copricerniera inferiore (incluso nelsacchetto degli accessori) permette dicontro

Page 17 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).HaHbHcHd8. Installare la parte (Ha) sul lato internodell'anta del mobile da cucina.ca. 50 mmca. 50 m

Page 18 - PULIZIA E CURA

12. Riapplicare il quadratino sulla guida efissarlo con le viti in dotazione.Allineare l'anta del mobile da cucina ela porta dell'apparecchi

Page 19 - COSA FARE SE…

INDHOLDOm sikkerhed 26Betjening 28Ibrugtagning 28Daglig brug 28Nyttige oplysninger og råd 29Vedligeholdelse og rengøring 29Hvis noget går ga

Page 20

2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt el-ler beskadiget af apparatets bagpa-nel. Et klemt eller beskadiget stik kanblive overophedet og starte enbra

Page 21 - INSTALLAZIONE

BETJENINGTændeSæt stikket i stikkontakten.Drej termostatknappen med uret til en mel-lemindstilling.SlukningSluk for apparatet ved at dreje termostat-k

Page 22 - 22 leonard

Træk gradvis hylden i pilenes retning, til denslipper. Sæt den på det ønskede sted.NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som mu

Page 23

• Es peligroso alterar las especificaciones omodificar este producto en modo alguno.Cualquier daño en el cable de alimenta-ción puede provocar un cort

Page 24 - 24 leonard

• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) medlunkent vand tilsat neutral sæbe.• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tørdem af, så de er rene og fri for bel

Page 25 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Fejl Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til apparatet.Der er ingen strøm i stikkontak-ten.Prøv at tilslutte et andet elektriskapparat til den påg

Page 26 - OM SIKKERHED

Lukke døren1. Rengør dørpakningerne.2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt.Se under "Installation".3. Udskift evt. defekte dørpakninger.

Page 27 - 10) Hvis pæren er aktuel

Vending af dørApparatets dør åbner mod højre. Hvis denskal åbne mod venstre, gør du følgende, in-den apparatet installeres:1. Løsn øverste drejetap, o

Page 28 - DAGLIG BRUG

2. Installér køleskabet i nichen.Skub apparatet i retning af pilene (1),indtil den øverste dækliste støder modkøkkenelementet. Sørg for, at afstan-den

Page 29 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerneog hængselhullerne.Sæt hængselafdækningerne (E) påhængslet.EEDC7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).HaHbHc

Page 30 - HVIS NOGET GÅR GALT

10. Åbn køleskabets dør og køkkenskabetsdør i en vinkel på 90°.Sæt den lille firkantede plade (Hb) iskinnen (Ha).Sæt køleskabets dør sammen medkøkkens

Page 31

forårsages af forkert bortskaffelse af detteprodukt. Kontakt det lokalekommunekontor, affaldsselskab eller denforretning, hvor produktet er købt, fory

Page 32 - INSTALLATION

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 38Bruk 40Første gangs bruk 40Daglig bruk 40Nyttige tips og råd 41Rengjøring og stell 42Hva må gjøres, hvis...

Page 33

Advarsel Alle elektriske komponenter(strømledning, støpsel, kompressor)må skiftes av et autorisert serviceverk-sted eller en elektriker for å unngå fa

Page 34 - 34 leonard

Servicio técnico• Un electricista homologado deberá reali-zar las tareas que se requieran para eje-cutar el servicio o mantenimiento de esteelectrodom

Page 35

MiljøvernDette apparatet inneholder ikke gassersom skader ozonlaget, hverken i kjøle-kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det-te apparatet skal ikke

Page 36 - SKÅN MILJØET

Flyttbare hyllerVeggene i kjøleskapet er utstyrt med enrekke riller, slik at hyllene kan plasseres et-ter ønske.Plassere dørhylleneDørhyllene kan plas

Page 37

RENGJØRING OG STELLObs Trekk støpselet ut avstikkontakten før du starter enhverrengjøring av apparatet.Dette apparatet inneholder hydrokar-boner i kjø

Page 38 - SIKKERHETSINFORMASJON

Problem Mulig årsak LøsningApparatet virker ikke.Lampen lyser ikke.Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Støpselet sitter ikke skikkelig istikkont

Page 39

7. Sett støpselet inn i stikkontakten.8. Åpne døren. Påse at lampen tennes.Lukke døren1. Rengjør dørpakningene.2. Om nødvendig, juster døren. Se etter

Page 40 - DAGLIG BRUK

apparatet koples til en separat jording ioverensstemmelse med gjeldende forskrif-ter. Kontakt en faglært elektriker.Produsenten fraskriver seg ethvert

Page 41 - NYTTIGE TIPS OG RÅD

1. Klipp om nødvendig til den selvkleben-de tetningslisten og fest den til produk-tet som vist i figuren.xx2. Monter produktet i nisjen.Skyv produktet

Page 42 - HVA MÅ GJØRES, HVIS

5. Fjern den riktige delen fra hengseldeks-let (E). Sørg for å fjerne delen DX for ethøyremontert hengsel, SX for venstre.6. Fest dekslene (C, D) til

Page 43

10. Åpne døren til produktet og døren tilmøbeldøren 90°.Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen(Ha).Plasser døren til produktet mot møbel-døren og

Page 44 - MONTERING

som gal håndtering kan medføre. Fornærmere informasjon om resirkulering avdette produktet, vennligst kontaktkommunen, renovasjonsselskapet ellerforret

Page 45

Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conguías para colocar los estantes del modoque se prefiera.Colocación de los estantes de la puerta

Page 47

leonard 51

Page 48 - MILJØHENSYN

222355381-A-202011

Page 49

Frutas y verduras: se deben limpiar a con-ciencia y colocar en los cajones especialessuministrados a tal efecto.Mantequilla y queso: colóquelos en rec

Page 50 - 50 leonard

•descongele4) y limpie el aparato y todoslos accesorios;• deje la puerta(s) entreabierta para preve-nir olores desagradables.Si va a mantener el armar

Page 51

Problema Causa probable SoluciónEl agua fluye hacia elsuelo.El agua de la descongelación nofluye hacia la bandeja de evapo-ración situada sobre el com

Page 52 - 222355381-A-202011

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1225 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mmVoltaje 230-240 VFrecuencia 50 HzLa información técnic

Comments to this Manuals

No comments