gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationOvenOvenFourBackofenLHN1110
SOORT GERECHTBoven- en onder-warmteBereidings-tijd [min]NotitiesNiveauTemp[°C]Eend 2 175 120-150 Geheel op een diepe braadpanGans 1 175 150-200 Geheel
Waarschuwing! De lampjes die in ditapparaat worden gebruikt, zijn specialelampjes voor huishoudelijke apparaten.Gebruik deze niet om kamers of delenva
4. Leg de deur op een zachte doek opeen stabiele ondergrond.5. Maak het vergrendelingssysteem openom de binnenste glasplaat te verwijde-ren.6.Draai de
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe kookzones functionerenniet.Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat.Het apparaat wordt niet warm. Het appara
550 min600560-57080÷100ABElektrische installatieWaarschuwing! De elektrischeinstallatie mag uitsluitend wordenuitgevoerd door een gekwalificeerd endes
VerpakkingsmateriaalHet verpakkingsmateriaal is milieuvrien-delijk en geschikt voor hergebruikKunststofonderdelen worden aange-duid met internationale
CONTENTSSafety information 16Safety instructions 17Product description 19Before first use 19Daily use 19Using the accessories 20Additional
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapersto clean the glass door since they can scratch the surface,which may result in shattering
• Do not use the appliance as a work sur-face or as a storage surface.• Always keep the appliance door closedwhen the appliance is in operation.• Open
PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview11011122 53 4 6 9871Control panel2Knob for the front left cooking zone3Knob for the left rear cooking zone4Temperat
INHOUDVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Voor het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Gebruik van d
Oven functionsOven function ApplicationOFF position The appliance is off.ConventionalcookingHeats both from the top and bottom element. To bake and ro
ADDITIONAL FUNCTIONSCooling fanWhen the appliance operates, the coolingfan switches on automatically to keep thesurfaces of the appliance cool. If you
Baking and roasting tableCAKESTYPE OF DISHConventional cook-ingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]Whisked recipies 2 170 45-60 In cake mouldShortbrea
TYPE OF DISHConventional cook-ingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]Pasta flan 2 180 40-50 In mouldVegetable flan 2 200 45-60 In mouldQuiches 1 190 4
TYPE OF DISHConventional cook-ingCooking time[min]NotesLevel Temp[°C]Tuna fish/Salmon 2 190 35-60 4-6 filletsCARE AND CLEANINGWarning! Refer to the Sa
Removing the oven door and the glasspanel1.Open the door fully and hold the twodoor hinges.2.Lift and turn the levers on the two hing-es.3.Close the o
7. Carefully lift (step 1) and remove (step2) the panel of glass.Clean the glass panel with water and soap.Dry the glass panel carefully.Installing th
INSTALLATIONWarning! Refer to the Safety chapters.Building UnderWarning! Only a qualified andcompetent person must do theinstallation of the appliance
ENVIRONMENT CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should
SOMMAIREConsignes de sécurité 29Instructions de sécurité 30Description de l'appareil 32Avant la première utilisation 32Utilisation quotid
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma-ken.• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.• Gebruik nooit agressieve reini
trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi-ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al-lant au four.• N’util
• L'installation électrique doit être équipéed'un dispositif d'isolement à coupure om-nipolaire. Le dispositif d'isolement doitpré
Éclairage interne• Les ampoules classiques ou halogènesutilisées dans cet appareil sont destinéesuniquement à un usage avec des appa-reils ménagers. N
odeur et une fumée désagréables. Ce phé-nomène est normal. Vérifiez que la ventila-tion environnante est suffisante.Activez la fonction pendant 1 heu
UTILISATION DES ACCESSOIRESAvertissement Reportez-vous auxchapitres concernant la sécurité.Installation des accessoires du fourGlissez les accessoires
• Si vous enfournez simultanément deuxplaques de cuisson, laissez un gradin li-bre entre les deux.Cuisson de la viande et du poisson• Nous vous consei
TYPE DE PLATCuisson tradition-nelleTemps decuisson[min]RemarquesGradinTemp[°C]Petits pains 3 190 15-20Sur plateau multi-usages 1)Choux 3 190 25-35Sur
TYPE DE PLATCuisson tradition-nelleTemps decuisson[min]RemarquesGradinTemp[°C]Viande de veau 2 190 90-120 Sur la grille de four et au-dessusde la lèch
Appareils en acier inoxydable ou enaluminium :Il est conseillé de nettoyer la porte dufour à l'aide d'une éponge humide seu-lement. Séchez-l
2. Soulevez et faites tourner les leviers surles 2 charnières.3.Fermez la porte du four jusqu’à la pre-mière position d’ouverture (à mi-che-min). Tire
een contactopening hebben met een mi-nimale breedte van 3 mm.GebruikWaarschuwing! Gevaar op letsel,brandwonden, elektrische schokken ofeen explosie.•
four. Suivez les étapes ci-dessus dans l'or-dre inverse.Après avoir installé le panneau de verreavec motif ornemental, vérifiez que la faceimprim
contactez pas un professionnel qualifié,les éventuels dommages causés neseront pas couverts par la garantie.• Avant d'installer l'appareil,
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou sonemballage indique que ce produit ne peutêtre traité comme déchet mén
INHALTSicherheitsinformationen 43Sicherheitshinweise 44Gerätebeschreibung 46Vor der ersten Inbetriebnahme 46Täglicher Gebrauch 47Verwendung des
Allgemeine Sicherheit• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berüh-ren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Siezum Anfassen des
cker nach der Montage noch zugänglichist.• Falls die Steckdose lose ist, schließen Sieden Netzstecker nicht an.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu verhindern.• Fett- oder Speisereste im Gerät könneneinen Brand veru
• Reinigen Sie das Gerät vor dem erstenGebrauch.Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung undPflege“.VorheizenDabei verbrennen alle eventuellen Rück-stände an
2. Drehen Sie den Schalter langsam inPosition , bis ein Klicken zu hörenist.Damit ist die Zweikreis-Kochzone ein-geschaltet.3. Stellen Sie die gewüns
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt aufden Backofenboden und bedecken Siedas Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dieskönnte das Garergebnis beeinträc
• Gebruik alleen lampjes met dezelfde spe-cificaties.VerwijderingWaarschuwing! Gevaar voor letsel ofverstikking.• Haal de stekker uit het stopcontact.
GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit[Min.]AnmerkungenEbeneTempe-ratur[°C]Kleingebäck 3 170 20-30 BackblechGebäck 3 150 20-30Backblech1)Baiser 3 100 90-120 B
GERICHTOber-/UnterhitzeGarzeit[Min.]AnmerkungenEbene Tempe-ratur[°C]Schweinefleisch 2 180 90-120 Rost und FettpfanneKalbfleisch 2 190 90-120 Rost und
Geräte mit Edelstahl- oder Alumini-umfront:Reinigen Sie die Backofentür nur mit ei-nem nassen Schwamm. Trocknen Siesie hinterher mit einem weichen Tuc
2. Heben Sie die Hebel der beiden Schar-niere an, und klappen Sie sie nachvorn.3.Schließen Sie die Backofentür bis zurersten Raststellung (bis zur Häl
werden. Führen Sie die oben aufgeführtenSchritte in umgekehrter Reihenfolge durch.Wenn Sie die Glasscheibe mit einem Dekor-rahmen montieren, stellen S
EinbauWarnung! Die Montage des Gerätesdarf nur von einer qualifiziertenFachkraft vorgenommen werden.Wenn Sie die Montage nicht durch einequalifizierte
UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oderseiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normalerHaushaltsabfall zu behandeln ist,
leonard 57
58 leonard
leonard 59
Het stroomindicatielampje gaat aan alshet apparaat in werking is.2. Draai de knop voor de temperatuurnaar een temperatuur.Het temperatuurlampje gaat a
892936017-C-032013
4213EXTRA FUNCTIESKoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt dekoelventilator automatisch ingeschakeld omde oppervlakken van het apparaat koe
Vlees en vis bereiden• Bereid geen vlees met een gewicht vanminder dan 1 kg. Het bereiden van tekleine hoeveelheden maakt het vleesdroog.• Om rood vle
BROOD EN PIZZASOORT GERECHTBoven- en onder-warmteBereidings-tijd [min]NotitiesNiveauTemp[°C]Wit brood 1 190 60-701 -2 stukken, 500 gram per stuk1)Rogg
Comments to this Manuals