Leonard LK1201 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Leonard LK1201. Leonard LK1201 Korisnički priručnik [en]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
upute za uporabu
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
Упутство за употребу
návod na používanie
Zamrzivač
Chladnička
Hűtőszekrény
Chłodziarka
Фрижидер
Chladnička
LK1201
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

upute za uporabunávod k použitíhasználati útmutatóinstrukcja obsługiУпутство за употребуnávod na používanieZamrzivačChladničkaHűtőszekrényChłodziarkaФ

Page 2 - SIGURNOSNE UPUTE

OBSAHBezpečnostní pokyny 10Provoz 12Při prvním použití 12Denní používání 12Užitečné rady a tipy 13Čištění a údržba 14Co dělat, když... 14

Page 3

–odstraňte z blízkosti spotřebičeotevřený oheň a všechny jeho možnézdroje–důkladně vyvětrejte místnost, ve kteréje spotřebič umístěný.•Změna technický

Page 4 - SVAKODNEVNA UPORABA

Ochrana životního prostředíTento přístroj neobsahuje plyny, kterémohou poškodit ozónovou vrstvu, ani vchladicím okruhu, ani v izolačních ma-teriálech.

Page 5 - ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

Přemístitelné policeNa stěnách chladničky jsou drážky, do kte-rých se podle přání zasunují police.Umístění dveřních poličekDveřní police můžete umísti

Page 6 - RJEŠAVANJE PROBLEMA

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBAPozor Před každou údržbou vytáhnětezástrčku spotřebiče ze zdrojeelektrického napájení.Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky vchladicí je

Page 7

Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje.Osvětlení nefunguje.Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič. Zástrčka není zasunutá správnědo zásuvky

Page 8 - POSTAVLJANJE

3. V případě potřeby vadné těsnění dveřívyměňte. Obraťte se na autorizovanéservisní středisko.TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1225 mm

Page 9 - BRIGA ZA OKOLIŠ

Požadavky na větránímin.200 cm2min.200 cm2Prostor za spotřebičem musí umožňovatdostatečné proudění vzduchu.Důležité Řiďte se pokyny k montáži přiinsta

Page 10 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

TARTALOMJEGYZÉKBiztonsági előírások 18Működés 20Első használat 20Napi használat 21Hasznos javaslatok és tanácsok 21Ápolás és tisztítás 22Mit

Page 11

A készülék szállítása és üzembe helyezé-se során bizonyosodjon meg arról, hogya hűtőkör semmilyen összetevője nemsérült meg.Ha a hűtőkör megsérült:– k

Page 12 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

SADRŽAJSigurnosne upute 2Rad uređaja 4Prva uporaba 4Svakodnevna uporaba 4Korisni savjeti i preporuke 5Održavanje i čišćenje 5Rješavanje prob

Page 13 - UŽITEČNÉ RADY A TIPY

• Csak ivóvízhálózatra csatlakoztatható (Hafel van szerelve vízcsatlakozóval).Szerviz• A készülék szervizeléséhez szükségesminden villanyszerelési mun

Page 14 - CO DĚLAT, KDYŽ

NAPI HASZNÁLATHőmérséklet visszajelzőFontos Ezt a készüléket Franciaországbanforgalmazzák.Az ebben az országban érvényben lévőrendelkezésekkel összhan

Page 15

Ötletek a hűtőszekrény használatáhozHasznos tanácsok:Hús (minden fajtája): csomagolja nejlon-zacskóba és helyezze a zöldséges fiók fel-etti üveglapra.

Page 16 - INSTALACE

A hűtőszekrény leolvasztásaRendeltetésszerű használat során a dérminden alkalommal automatikusan leolvada hűtőrekesz párologtatójáról, amint akompress

Page 17

Probléma Lehetséges ok Megoldás A termékhőmérséklet túl magas. Hagyja, hogy a termékhőmérsék-let a szobahőmérsékletre csök-kenjen a tárolás előtt. A

Page 18 - TARTALOMJEGYZÉK

A fülke magassága mm 1225A fülke szélessége mm 560A fülke mélysége mm 550Hűtőtér nettó térfogata liter 228Energiaosztály (A++ és G között, ahol a

Page 19

Szellőzési követelményekmin.200 cm2min.200 cm2A készülék mögött megfelelő légáramlástkell biztosítani.Fontos Az üzembe helyezéshez olvassa elaz összes

Page 20 - ELSŐ HASZNÁLAT

SPIS TREŚCIWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 27Eksploatacja 29Pierwsze użycie 30Codzienna eksploatacja 30Przydatne rady i wskazówki 30Konserwac

Page 21 - NAPI HASZNÁLAT

wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ilenie zostały one dopuszczone do tego ce-lu przez producenta.•Należy zachować ostrożność, aby nieuszkodzić układu c

Page 22 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

dzenia, aby olej mógł spłynąć z powro-tem do sprężarki.•Należy zapewnić odpowiednią wentylacjęze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo-wiednia wentylac

Page 23 - MIT TEGYEK, HA

Upozorenje Sve električne kompo-nente (električni kabel, utikač, kompre-sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ilikvalificirani servisni tehničar kak

Page 24 - MŰSZAKI ADATOK

PIERWSZE UŻYCIECzyszczenie wnętrzaW celu usunięcia zapachu nowego produk-tu przed pierwszym uruchomieniem urzą-dzenia należy wymyć jego wnętrze i znaj

Page 25 - ÜZEMBE HELYEZÉS

ranie się szronu lub lodu na parowniku.W takim przypadku należy obrócić po-krętło regulacji temperatury w kierunkuniższego ustawienia, aby umożliwić a

Page 26 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

•wyjąć wszystkie artykuły spożywcze• rozmrozić (jeśli przewidziano) i wyczyścićurządzenie oraz wszystkie akcesoria• pozostawić uchylone drzwi, aby uni

Page 27 - SPIS TREŚCI

Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać otwartych drzwidłużej niż to konieczne. Temperatura prod

Page 28 - 28 leonard

DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1225 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mm Napięcie 230-240 VCzęstotliwość 50 HzDane techniczne

Page 29 - EKSPLOATACJA

Ważne! Przed zainstalowaniem urządzenianależy przeczytać instrukcję montażu.OCHRONA ŚRODOWISKASymbol na produkcie lub na opakowaniuoznacza, że tego

Page 30 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

САДРЖАЈУпутства о безбедности 36Руковање 38Прва употреба 38Свакодневна употреба 39Помоћне напомене и савети 39Чишћење и одржавање 40Шта учинити

Page 31 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Обратите пажњу да у току транспортаи монтаже уређаја не дође до оште-ћења било које компоненте кружногтока средства за хлађење.Уколико дође до оштећењ

Page 32 - CO ZROBIĆ, GDY…

• Уверите се да је после постављањауређаја мрежни утикач доступан.• Прикључите искључиво довод водеза пиће (ако је предвиђен прикључакза воду).Сервис•

Page 33

СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБАИндикатор температуреВАЖНО Овај уређај се продаје у Фран-цуској.У складу са важећим законима у тој зе-мљи, он мора да се испоручи

Page 34 - INSTALACJA

RAD UREĐAJAUključivanjeStavite utikač u utičnicu.Okrenite regulator temperature u smjerukazaljke na satu do središnje vrijednosti.IsključivanjeZa iskl

Page 35 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Корисни савети за чување уфрижидеруКорисни савети:Месо (све врсте) : умотајте у пластичневрећице и ставите на стаклену полициизнад фијоке за поврће.Зб

Page 36 - УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ

Одмрзавање фрижидераЛед се аутоматски уклања из испари-вача коморе фрижидера увек када секомпресор мотора заустави током нор-малне употребе. Одмрзнута

Page 37

Проблем Могући разлог Решење Температура производа јепревисока.Сачекајте да температура про-извода опадне на собну темпе-ратуру пре смештања у фри-жи

Page 38 - ПРВА УПОТРЕБА

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Димензије отвора Висина 1225 мм Ширина 560 мм Дубина 550 ммНапон 230-240 VФреквенција 50 HzТехничке информације се нала

Page 39 - ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ

ВАЖНО Ради инсталације, погледајтеодељак са упутствима за склапање.ЕКОЛОШКА ПИТАЊАСимбол на производу или на његовојамбалажи означава да се с тимпро

Page 40 - ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ

OBSAHBezpečnostné pokyny 45Prevádzka 47Prvé použitie 47Každodenné používanie 48Užitočné rady a tipy 48Starostlivosť a čistenie 49Čo robiť, k

Page 41 - ШТА УЧИНИТИ АКО

Počas prepravy a inštalácie spotrebičadávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnučasť chladiaceho okruhu.Ak sa chladiaci okruh poškodil:– nepribližujte

Page 42

• Servis tohto výrobku musí vykonávať au-torizované servisné stredisko. Musia sapoužívať výhradne originálne náhradnédielce.Ochrana životného prostred

Page 43 - ИНСТАЛАЦИЈА

KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEUkazovateľ teplotyDôležité upozornenie Tento spotrebič sapredáva vo Francúzsku.V súlade s predpismi platnými v tejto krajinemusí

Page 44 - ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajtenajviac jeden alebo dva dni.Varené a studené jedlá a pod..: treba ichprikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek pol

Page 45 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Namještanje polica na vratimaZa spremanje pakiranja hrane različitihveličina police na vratima mogu se postavitina različite visine.Za takvo postavlja

Page 46 - 46 leonard

Odmrazovanie chladničkyPri normálnom používaní sa námraza auto-maticky odstraňuje z výparníka chladiacehopriestoru pri každom zastavení motorakompreso

Page 47 - PRVÉ POUŽITIE

Problém Možná príčina RiešenieVoda steká do chladiace-ho priestoru.Upchaný odtokový kanálik narozmrazenú vodu.Vyčistite odtokový kanálik. Potraviny u

Page 48 - UŽITOČNÉ RADY A TIPY

INŠTALÁCIAAby bola zaručená bezpečná a správnačinnosť spotrebiča, pred jehoinštaláciou si pozorne prečítajte„Bezpečnostné pokyny“.Výber miestaTento sp

Page 51

leonard 55

Page 52 - INŠTALÁCIA

212353481-A-362012

Page 53

Važno Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiticijevi i/ili kablove unutar elementa.Nikada nemojte koristiti deterdžente, abra-zivna sredstva, sredstva

Page 54 - 54 leonard

Problem Mogući uzrok RješenjeŽarulja ne radi. Lampica je postavljena u načinmirovanja.Zatvorite i otvorite vrata. Žarulja je neispravna. Vidi poglavl

Page 55

TEHNIČKI PODACI Dimenzije prostora Visina 1225 mm Širina 560 mm Dubina 550 mmNapon 230-240 VFrekvencija 50 HzTehnički podaci nalaze se

Page 56 - 212353481-A-362012

Važno Za postavljanje, pogledajte upute zapostavljanje.BRIGA ZA OKOLIŠSimbol na proizvodu ili na njegovojambalaži označuje da se s tim proizvodomne

Comments to this Manuals

No comments