Leonard LAI6001F User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Leonard LAI6001F. Leonard LAI6001F Uživatelský manuál

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LAI6001F
Návod k použití
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Varná deska
Pliidiplaat
Plīts
Kaitlentė
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

LAI6001FNávod k použitíKasutusjuhendLietošanas instrukcijaNaudojimo instrukcijaVarná deskaPliidiplaatPlītsKaitlentė

Page 2 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Automatický ohřevZapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnoutpotřebné teploty za kratší dobu. Tatofunkce nastaví na určitou dobu nejvyššíteplotu a pak ji

Page 3 - Leonard 3

Tato funkce nemá žádný vlivna provoz varných zón.PauzaTato funkce přepne všechny zapnutévarné zóny na nejnižší tepelný výkon.Když je funkce zapnutá, v

Page 4 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

NádobíU indukčních varných zónvytváří silné elektromagneticképole teplo v nádobách velmirychle.Indukční varné zóny používejtes vhodnými nádobamiMateri

Page 5 - Použití spotřebiče

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléčnýchjídel, ohřívání hotových jídel.25 -50Přidejte alespoň dvakrát tolikvody ne

Page 6 - INSTALACE

• Odstraňte kovově lesklé zbarvení:použijte roztok vody s octem avyčistěte skleněný povrch pomocíhadříku.ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADVAROVÁNÍ! Viz kapitoly obez

Page 7 - POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina Řešení Je nastaven nejvyšší tepel‐ný výkon.Nejvyšší tepelný výkon mástejný výkon jako funkce.Tepelný výkon kolísá mezidvěma nas

Page 8 - Displeje nastavení teploty

TECHNICKÉ ÚDAJETypový štítekModel LAI6001F PNC 949 492 329 00Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 HzIndukce 7.35 kW Vyrobeno v RumunskuSér.

Page 9 - DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Spotřeba energie varnédesky (EC electric hob) 182,5 Wh / kgEN 60350-2 - Elektrické spotřebiče navaření pro domácnost - část 2: varnédesky - metody pr

Page 10 - PowerBoost

SISUKORDOhutusinfo 18Ohutusjuhised 20Paigaldamine 22Toote kirjeldus 23Igapäevane kasutamine 25Vihjeid ja näpunäiteid 27Puhastus ja hooldus 29Veaotsing

Page 11 - TIPY A RADY

• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada egahooldustoiminguid läbi viia.Üldine ohutus• HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad

Page 12 - Příklady použití varné desky

OBSAHBezpečnostní informace 2Bezpečnostní pokyny 4Instalace 6Popis spotřebiče 7Denní používání 9Tipy a rady 11Čištění a údržba 13Odstraňování závad 14

Page 13 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõrekasutamine võib kaasa tuua õnnetuse.OHUTUSJUHISEDPaigaldamineHOIATUS! Seadet tohibpaigaldada a

Page 14 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

pesast eemaldada), maalekkevoolukaitsmeid ja kontaktoreid.• Seadme ühendus vooluvõrguga tulebvarustada mitmepooluseliseisolatsiooniseadisega.Isolatsio

Page 15 - Když nenaleznete řešení

Hooldus• Seadme parandamiseks võtkeühendust volitatudteeninduskeskusega.• Kasutage ainult originaalvaruosi.JäätmekäitlusHOIATUS! Lämbumis- võivigastus

Page 16 - TECHNICKÉ ÚDAJE

TOOTE KIRJELDUSPliidipinna skeem145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induktsioonkeeduväli2JuhtpaneelJuhtpaneeli skeem1 2 3 5 6947810Kasutage seadmega töötam

Page 17 - Úspora energie

Sen‐sor‐väliFunktsioon Märkus8 /- Aja pikendamiseks või lühendamiseks.9 /- Soojusastme määramiseks.10PowerBoost Funktsiooni sisselülitamiseks.Soojusas

Page 18 - OHUTUSINFO

IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS! Vt ohutustkäsitlevaid peatükke.Sisse- ja väljalülitaminePliidi sisse- või väljalülitamisekspuudutage 1 sekundi vältel .

Page 19 - Üldine ohutus

Keeduvälja jaoks funktsioonisisselülitamiseks: puudutage . süttib.Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage või .TaimerPöördloenduse taimerValige se

Page 20 - OHUTUSJUHISED

Puudutage 4 sekundit. süttib.Lülitage pliit välja abil.Funktsiooni ignoreerimiseks ühetoiduvalmistamise ajaks: lülitage pliitsisse abil. süt

Page 21 - Puhastus ja hooldus

tehtud erinevatest materjalidest(mitmekihiline põhi).• surinat: kasutatakse suurt võimsust.• klõpsumist: elektrilülitused.• sisinat, suminat: ventilaa

Page 22 - PAIGALDAMINE

PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS! Vt ohutustkäsitlevaid peatükke.Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordsetkasutamist.• Kasutage alati puhta põhjaga nõ

Page 23 - TOOTE KIRJELDUS

• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by nemělyprovádět děti bez dozoru.Všeobecné bezpečnostní informace• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné čás

Page 24 - Jääkkuumuse indikaator

Probleem Võimalik põhjus LahendusHelisignaal kõlab ja pliit lüli‐tub välja.Helisignaal kõlab, kui pliitvälja lülitatakse.Katsite kinni ühe või mitusen

Page 25 - IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Kui lahendust ei leidu...Kui te ei suuda probleemile ise lahendustleida, siis võtke ühendust edasimüüja võiteeninduskeskusega. Andke teadaandmesildil

Page 26 - Lapselukk

Kuumutamisviis InduktsioonRingikujuliste keeduväljadeläbimõõt (Ø)Vasakpoolne eesmineVasakpoolne tagumineParempoolne eesmineParempoolne tagumine21,0

Page 27 - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SATURSDrošības informācija 33Drošības norādījumi 35Uzstādīšana 37Izstrādājuma apraksts 38Izmantošana ikdienā 40Padomi un ieteikumi 42Kopšana un tīrīša

Page 28 - Näiteid pliidi kasutamisest

Vispārīgi drošības norādījumi• BRĪDINĀJUMS! Lietošanas laikā ierīce sakarst.Nepieskarieties sildelementiem.• Nelietojiet ierīci ar ārēju laika slēdzi

Page 29 - VEAOTSING

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIUzstādīšanaBRĪDINĀJUMS! Ierīci drīkstuzstādīt tikai kvalificētapersona.BRĪDINĀJUMS! Pastāvsavainojumu vai ierīcesbojājumu risks.• N

Page 30

• Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei,kas ļauj atvienot ierīci no visiemelektrotīkla poliem. Izolācijas ierīcēatstarpei starp kontaktiem jābūt

Page 31 - ENERGIATÕHUSUS

līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvusizstrādājumus, abrazīvus sūkļus,šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.Servisa izvēlne• Lai salabotu ierīci, sazinietie

Page 32 - JÄÄTMEKÄITLUS

IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTSGatavošanas virsmas izkārtojums145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcijas gatavošanas zona2Vadības panelisVadības paneļa izklājums

Page 33 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Sen‐soralauksFunkcija Komentāri7- Lai izvēlētos gatavošanas zonu.8 /- Paildzina vai saīsina laiku.9 /- Iestata sildīšanas pakāpi.10PowerBoost Lai iesl

Page 34 - Vispārīgi drošības norādījumi

vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Připoužití nesprávného krytu varné desky může dojít knehodě.BEZPEČNOSTNÍ POKYNYInstalaceVAROVÁNÍ!

Page 35 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Atlikušā siltuma indikatorsBRĪDINĀJUMS! Pastāvrisks gūt apdegumus atlikušāsiltuma dēļ. Indikators parādapašreiz izmantoto gatavošanaszonu atlikušā s

Page 36 - Aprūpe un tīrīšana

Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties .Lai aktivizētu gatavošanas zonasfunkciju, ja nav displejā: pieskarieties, pēc tam izvēlieties augstāko sildīš

Page 37 - UZSTĀDĪŠANA

Lai deaktivizētu funkciju, pieskarieties .Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe.BloķēšanaVadības paneli var nobloķēt, kamērdarbojas gatavošanas zon

Page 38 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

daudzslāņu dibens (ko ražotājsnorādījis par pareizu).• nepiemērots: alumīnijs, varš, misiņš,stikls, keramika, porcelāns.Ēdiena gatavošanas trauki ir p

Page 39 - Sildīšanas pakāpju rādījumi

KarsēšanaspakāpeLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi3 - 4 Tvaicēt dārzeņus, zivis, gaļu. 20 -45Pievienojiet dažas ēdamkaro‐tes šķidruma4 - 5 Tvaicēt kartup

Page 40 - IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Ko darīt, ja...Problēma Iespējamais iemesls RisinājumsPlīti nevar ieslēgt vai darbi‐nāt.Plīts nav pieslēgta elektrotī‐klam vai nav pieslēgta parei‐zi.

Page 41 - Taimeris

Problēma Iespējamais iemesls Risinājums ieslēdzas.Cepeškrāsns bērnu drošībasfunkcija vai Bloķēšana dar‐bojas.Skatiet sadaļu „Izmantošanaikdienā”. iesl

Page 42 - PADOMI UN IETEIKUMI

Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimā‐lā sildīšanaspakāpe) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaksimālaisdarbības laiks[min.]Ē

Page 43 - Ēdienu gatavošanas piemēri

• Lieciet karsēt ūdeni tikai nepieciešamātilpumā.• Ja iespējams, uzlieciet ēdienagatavošanas traukiem vākus.• Pirms gatavošanas zonas ieslēgšanasuzlie

Page 44 - PROBLĒMRISINĀŠANA

TURINYSSaugos informacija 49Saugos instrukcijos 51Įrengimas 53Gaminio aprašymas 54Kasdienis naudojimas 56Patarimai 58Valymas ir priežiūra 60Trikčių ša

Page 45 - Ko darīt, ja

musí být připevněna tak, aby nešlaodstranit bez použití nástrojů.• Síťovou zástrčku zapojte do síťovézásuvky až na konci instalacespotřebiče. Po insta

Page 46 - TEHNISKIE DATI

Bendrieji saugos reikalavimai• ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimometu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte priekaitini

Page 47 - ENERGOEFEKTIVITĀTE

Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti nelaimingusatsitikimus.SAUGOS INSTRUKCIJOSĮrengimasĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengtiprivalo tik kvalifikuotas

Page 48 - 48 Leonard

• Norėdami išjungti prietaisą, netraukiteuž maitinimo laido. Visada traukitepaėmę už elektros kištuko.• Naudokite tik tinkamus izoliavimoįtaisus: lini

Page 49 - SAUGOS INFORMACIJA

• Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo,prieš atlikdami techninės priežiūrosdarbus.• Prietaisui valyti nenaudokite garų irnepurkškite vandeniu.• Val

Page 50 - Bendrieji saugos reikalavimai

min. 12min. 60min. 28GAMINIO APRAŠYMASMaisto gaminimo paviršių išdėstymas145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukcinė kaitvietė2Valdymo skydelisValdymo sk

Page 51 - SAUGOS INSTRUKCIJOS

Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veikia.Ju‐tikliolau‐kasFunkcija Pastaba1ĮJUNGTA

Page 52 - Priežiūra ir valymas

Rodinys AprašasPrikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kaitvietės.Veikia Automatinis išjungimas.Likusio karščio indikatoriusĮSPĖJIM

Page 53 - ĮRENGIMAS

Norėdami įjungti šią funkciją kaitvietei:palieskite ( užsidega). Iš kartopalieskite (įsijungia ). Iš kartopalieskite , kol įsijungs tinkamaskai

Page 54 - GAMINIO APRAŠYMAS

Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite. Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis.UžrakinimasGalite užrakinti valdymo skydelį, kaikaitvietės veikia. Ta

Page 55 - Kaitinimo lygių rodiniai

• netinkama: aliuminis, varis, žalvaris,stiklas, keramika, porcelianas.Prikaistuviai tinka indukcinei viryklei,jeigu:• vanduo labai greitai užverda an

Page 56 - KASDIENIS NAUDOJIMAS

Čištění a údržba• Spotřebič čistěte pravidelně, abystezabránili poškození materiálu jehopovrchu.• Před čištěním spotřebič vypněte anechte ho vychladno

Page 57 - Pristabdymas

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Lai‐kas(min.)Patarimai3–4 Daržovių gaminimas garuose,žuvis, mėsa.20–45 Įpilkite pora valgomųjųšaukštų skysčio.4–5 Bulvių v

Page 58 - PATARIMAI

ir acto tirpalą ir valykite stiklo paviršiųšluoste.TRIKČIŲ ŠALINIMASĮSPĖJIMAS! Žr. saugosskyrius.Ką daryti, jeigu...Triktis Galima priežastis Atitaisy

Page 59 - Maisto gaminimo pavyzdžiai

Triktis Galima priežastis Atitaisymo būdas Nustatytas didžiausias kaiti‐nimo lygis.Esant didžiausiam kaitinimolygiui, galia yra tokia patikaip ir fun

Page 60 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

TECHNINIAI DUOMENYSTechninių duomenų plokštelėModelis LAI6001F PNC 949 492 329 00Tipas 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2 N 50–60 HzIndukcija 7.35 kW Pa

Page 61 - TRIKČIŲ ŠALINIMAS

Kaitlentės energijos sąnau‐dos (EC electric hob) 182,5 Wh/kgEN 60350-2 - Buitiniai elektriniai virimo irkepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės.Eksplo

Page 62

Leonard 65

Page 65 - Leonard 65

867349290-B-282018

Page 66 - 66 Leonard

min. 12min. 60min. 28POPIS SPOTŘEBIČEUspořádání varné desky145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Indukční varná zóna2Ovládací panelRozvržení ovládacího panel

Page 67 - Leonard 67

K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.Se‐nzo‐rovétla‐čítkoFu

Page 68 - 867349290-B-282018

Displej PopisJe zapnutá funkce Blokování tlačítek /Dětská bezpečnostní pojistka.Nevhodná nádoba, příliš malá nádoba nebo na varné zóně není žádnánádob

Comments to this Manuals

No comments