LBC1412XKasutusjuhendInstrukcja obsługiAhiPiekarnik
Väike ülaosas asuv sälksuurendab turvalisust. Needsälgud aitavad ära hoida kakaldumist. Kõrged servadaitavad ära hoida ahjunõudemahalibisemist.LISAFUN
Liha ja kala küpsetamine• Väga rasvaste toitude küpsetamiselkasutage sügavat panni, et vältida ahjupüsivate plekkide tekkimist.• Et mahl lihast välja
Toit Ülemine/alumine kuu‐mutusVentilaatoriga küpset‐amineAeg(min.)MärkusiTemper‐atuur(°C)Ahju ta‐sandTemper‐atuur(°C)Ahju ta‐sandJõulu‐kook / rik‐kali
Leib ja pitsaToit Ülemine/alumine kuu‐mutusVentilaatoriga küpset‐amineAeg(min.)MärkusiTemper‐atuur(°C)Ahju ta‐sandTemper‐atuur(°C)Ahju ta‐sandSai1)190
LihaToit Ülemine/alumine kuu‐mutusVentilaatoriga küpset‐amineAeg(min.)MärkusiTemper‐atuur(°C)Ahju ta‐sandTemper‐atuur(°C)Ahju ta‐sandVeiseliha 200 2 1
Toit Ülemine/alumine kuu‐mutusVentilaatoriga küpset‐amineAeg(min.)MärkusiTemper‐atuur(°C)Ahju ta‐sandTemper‐atuur(°C)Ahju ta‐sandKüülikuli‐ha190 2 175
Toit Kogus Temper‐atuur(°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTükki (g) 1. külg 2. külgKana(poolekslõigatuna)2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3Kebabid 4 - 250 10 - 15 1
PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS! Vt ohutustkäsitlevaid peatükke.Juhised puhastamiseks• Puhastage seadme esikülge pehmelapiga ning sooja vee japesuvahendiga
Katalüütiline puhastusETTEVAATUST! Ärgekasutage katalüütilise pinnapuhastamiseks ahjupihusteid,abrasiivseidpuhastusvahendeid, seepi egamuid pesuaineid
4. Asetage uks tasasele pehme riidegakaetud pinnale.5. Vabastage lukustussüsteem sisemiseklaaspaneeli eemaldamiseks.6. Keerake mõlemat fiksaatorit 90°
SISUKORDOhutusinfo 2Ohutusjuhised 3Toote kirjeldus 6Enne esimest kasutamist 6Igapäevane kasutamine 7Kella funktsioonid 8Tarvikute kasutamine 9Lisafunk
Lambi asendamineAsetage seadme põhjale riidest lapp. Seehoiab ära lambi klaasist katte ja ahjuõõnepurunemise.HOIATUS! Surmavaelektrilöögi oht! Enne la
Soovitame märkida siia järgmised andmed:Tootenumber (PNC) ...Seerianumber (S.N.) ...
Maandusjuhe (roheline/kollane kaabel)peab olema 2 cm pikem kui faasi- janullkaablid (sinine ja pruun kaabel).ENERGIATÕHUSUSTootekirjeldus ja andmed va
ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muudemajapidamisjäätmete hulka. Viige seadekohalikku ringluspunkti või pöörduge abisaamiseks koha
SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 24Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa26Opis urządzenia 28Przed pierwszym użyciem 29Codzienna eksploatacj
• Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.• Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się d
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa
ObsługaOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwo odniesieniaobrażeń ciała, oparzenia,porażenia prądem lubwybuchu.• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do użytku
• Jeśli szyba pęknie, należy jąniezwłocznie wymienić. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenianale
12Poziomy umieszczenia potrawAkcesoria• RusztDo ustawiania naczyń, form do ciastoraz do pieczenia mięs.• Aluminiowa blacha do pieczeniaDo pieczenia ci
Üldine ohutus• Seadet tohib paigaldada ja kaablit vahetada ainultkvalifitseeritud elektrik!• HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevadkasut
CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Włączanie i wyłączanieurządzeniaW zależności od modelu naurządzeniu mogą zna
WyświetlaczA B CA. Wskaźniki funkcjiB. Wskazanie czasuC. Wskaźnik funkcjiPrzyciskiPrzycisk Funkcja OpisMINUS Ustawianie czasu.ZEGAR Ustawianie funkcji
Funkcja zegara zostanie włączona. Nawyświetlaczu pojawi się wskaźnikustawionej funkcji zegara.Dla funkcji minutnika nawyświetlaczu będziepokazywany po
Niewielkie występy na górzemają na celu zapewnieniewiększego bezpieczeństwa.Występy służą także jakozabezpieczenie przedwypadnięciem. Wysokakrawędź wo
Pieczenie ciast• Drzwi piekarnika nie należy otwieraćprzed upływem co najmniej 3/4ustawionego czasu pieczenia.• Jeśli wykorzystywane są dwie blachydo
Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaStrudel 175 2 150 2
Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaPtyś1)190 3 180 3 (1
Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaBułki1)190 2 180 2 (
MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2
Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaKaczka 175 2 160 2 1
• Seadme küljed peavad jääma vastuteiste sama kõrgusega seadmete külgi.• Seade on varustatud elektrilisejahutussüsteemiga. Seda tulebkasutada elektrit
Produkt Ilość Temper‐atura(°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaSztuki (g) 1. strona 2. stronaKurczak(połówki)2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3Kebaby 4 - 250 10
Produkt Ilość Temper‐atura(°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaSztuki (g) 1. strona 2. stronaPrzegr‐zebki- - 200 15 - 20 - 3Makrela 2 - 4 - 200 15 - 20 10
UWAGA! Podczaswyjmowania prowadnic blachnależy zachować ostrożność.Wkłady katalityczne nie sąprzymocowane do ścianekpiekarnika i mogą wypaśćpodczas wy
1. Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić zaoba zawiasy.2. Unieść i obrócić dźwignieumieszczone na obu zawiasach.3. Przymknąć drzwi piekarnika dopołowy,
90°7. Ostrożnie podnieść i wyjąć szybę.128. Umyć szybę wodą z dodatkiem mydła.Ostrożnie wytrzeć szybę do sucha.Po umyciu zamontować szybę oraz drzwipi
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przyczy‐naŚrodek zaradczyPiekarnik nie
INSTALACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Zabudowa urządzenia5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039min. 55020590min. 560
fazowego i neutralnego (niebieskii brązowy).EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNAEtykieta produktu i informacje zgodnie z normą UE 65-66/2014Nazwa dostawcy Leonard
OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należypoddać utylizacji. Opakowanie urządzeniawłożyć do odpowiedniego pojemnika wcelu przeprowadzenia
Leonard 49
• Emaili värvi muutumine ei mõjutaseadme tööd.• Niiskemaid koostisaineid sisaldavatekookide puhul kasutage sügavat panni.Puuviljamahlad tekitavad püsi
50 Leonard
Leonard 51
867324756-A-312016
TOOTE KIRJELDUSÜlevaade1 43 52 678910114321121Juhtpaneel2Temperatuuri indikaator / sümbol3Temperatuuri nupp4Elektronprogrammeerija5Ahju funktsioonide
EelkuumutusEelsoojendage tühja seadet, et põletadaära allesjäänud rasv.1. Valige funktsioon ja maksimaalnetemperatuur.2. Laske seadmel tund aega töö
Ahju funktsioon RakendusGrill Õhemate toitude grillimiseks ja leiva/saia röstimiseks.Sulatamine Seda funktsiooni kasutatakse külmutatud toitude sulata
Võite valida korragafunktsioonid Kestus ja Lõpp, et määrata, kui kaua ahipeaks töötama ning millal seepeaks välja lülituma. Seevõimaldab seadme teat
Comments to this Manuals