LEM6001EUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationIstruzioni per l’usoHobTable de cuissonKochfeldPiano cottura
• Use the residual heat to keep the foodwarm or to melt it.ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol . Putthe packaging in relevant con
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 11Consignes de sécurité 13Description de l'appareil 15Utilisation quotidienne 15Conseils 16Entretien e
Sécurité générale• AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessiblesdeviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez àne pas toucher les
CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquementpar un professionnel qualifié.AVERTISSEMENT! Risque debles
de courant est accessible une foisl'appareil installé.• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne
Entretien et nettoyage• Nettoyez régulièrement l'appareil afinde maintenir le revêtement en bon état.• Éteignez l'appareil et laissez-le ref
Utilisation de la table decuissonLa table de cuisson fonctionne à l'aide desmanettes du four. Le chapitre traitant del'utilisation quotidien
régulièrement avec de l'huile pourmachine à coudre. Éliminez le surplusd'huile à l'aide de papier absorbant.EN CAS D'ANOMALIE DE F
Étiquettes fournies dans lesachet des accessoiresCollez les étiquettes adhésives commeindiqué ci-dessous :MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques des zones de cuissonZone de cuis‐sonPuissance nominale (niveau decuisson max.) [W]Diamètre de la zone de c
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Product description 6Daily use 6Hints and tips 6Care and cleaning 7Troubleshooting 7Installation 8Tec
• Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec uncouvercle pendant la cuisson.• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le
INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 21Sicherheitsanweisungen 23Gerätebeschreibung 25Täglicher Gebrauch 26Tipps und Hinweise 26Reinigung und Pflege 2
• Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebsunbedingt von dem Gerät fernzuhalten.Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
SICHERHEITSANWEISUNGENMontageWARNUNG! Die Montage desGeräts darf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.WARNUNG!Verletzungsgefahr so
Kundendienst oder eineElektrofachkraft.• Alle Teile, die gegen direktes Berührenschützen, sowie die isolierten Teilemüssen so befestigt werden, dass s
• Dieses Gerät ist nur zum Kochenbestimmt. Jeder andere Gebrauch istals bestimmungsfremd anzusehen,zum Beispiel das Beheizen einesRaums.• Lassen Sie k
TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".Korrekter Gebrauch desKochfeldesDas Kochfeld wird mit den Knöpfen desBackofens
4. Um die Herdplatten in einem gutemZustand zu halten, reiben Sie dieseregelmäßig mit Nähmaschinenöl ein.Saugen Sie dann das Öl mitsaugfähigem Papier
Im Zubehörbeutel mitgelieferteAufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.
TECHNISCHE DATENTechnische Daten der KochzonenKochzoneNennleistung (höchste Kochstu‐fe) [W]Durchmesser der Kochzone[mm]Vorne links 2000 180Hinten link
touching heating elements. Children less than 8 years ofage shall be kept away unless continuously supervised.• Do not operate the appliance by means
• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpac
INDICEInformazioni di sicurezza 31Istruzioni di sicurezza 33Descrizione del prodotto 35Utilizzo quotidiano 35Consigli e suggerimenti utili 36Pulizia e
• I bambini di 3 anni e di età inferiore vanno tenuti alla largadall'apparecchiatura quando è in funzione, in ognimomento.Avvertenze di sicurezza
ISTRUZIONI DI SICUREZZAInstallazioneAVVERTENZA! L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita da personalequalificato.AVVERTENZA! Vi è
• Nel caso in cui la spina di corrente siaallentata, non collegarla alla presa.• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchiatura.
materiali che compongono lasuperficie.• Disattivare l'apparecchiatura e lasciarlaraffreddare prima di procedere con lapulizia.• Scollegare l’appa
Prima di utilizzarel'apparecchiaturaSistemare le pentole contenenti l'acqua suciascuna zona di cottura, impostare laposizione massima ed avv
RISOLUZIONE DEI PROBLEMIAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Cosa fare se...Problema Causa possibile RimedioNon è possibile attivare
Etichette fornite con il sacchettodegli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMO
DATI TECNICICaratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cotturaPotenza nominale (impostazio‐ne di calore massima) [W]Diametro della zona di cottur
• Do not install the appliance adjacent toa door or under a window. Thisprevents hot cookware to fall from theappliance when the door or the windowis
• Quando si riscalda l'acqua, utilizzaresolo la quantità necessaria.• Se possibile, coprire sempre le pentolecon il coperchio.• Prima di attivare
Leonard 41
42 Leonard
Leonard 43
867332864-B-472017
• Do not use the appliance as a worksurface or as a storage surface.• When you place food into hot oil, it maysplash.WARNING! Risk of fire andexplosio
PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout180 mm180 mm 145 mm145 mm1 11 11Cooking zoneWARNING! There is a risk ofburns from residual heat.DAILY USEWARN
CARE AND CLEANINGWARNING! Refer to Safetychapters.General information• Clean the hob after each use.• Always use cookware with cleanbottom.• Scratches
Labels supplied with theaccessories bagStick the adhesive labels as indicatedbelow:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NO.03
TECHNICAL DATACooking zones specificationCooking zoneNominal Power (Max heat set‐ting) [W]Cooking zone diameter [mm]Left front 2000 180Left rear 1500
Comments to this Manuals