Leonard LHN1311X User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Leonard LHN1311X. Leonard LHN1311X User Manual [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LHN1311X
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Piekarnik
Pečica
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - Piekarnik

LHN1311XInstrukcja obsługiNavodila za uporaboPiekarnikPečica

Page 2 - 2 Leonard

• Podczas pieczenia nie należy kłaśćprzedmiotów bezpośrednio na dnieurządzenia ani nie zakrywać jegoelementów folią aluminiową. Może towpłynąć na efek

Page 3 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaJabłecz‐nik (szar‐lo

Page 4 - Przeznaczenie

Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaBezy 100 3 115 3 35

Page 5 - Konserwacja i czyszczenie

Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaBiałych

Page 6 - OPIS URZĄDZENIA

Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaCannello‐ni200 2 200

Page 7 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Produkt Górna/dolna grzałka Pieczenie konwek‐cyjneCzas(min)UwagiTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaTemper‐atura(°C)Poziompiekarni‐kaPieczeńwołowa,dobrze

Page 8 - Korzystanie z podwójnego pola

GrillPrzed rozpoczęciem pieczenianależy nagrzewać wstępniepusty piekarnik przez 10 minut.Produkt Ilość Temper‐atura(°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaSzt

Page 9 - WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Ilość Temper‐atura(°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaSztuki (g) 1. strona 2. stronaPaniero‐wanapieczeń(indyk)1 1000 200 30 - 40 20 - 30 3Kurczak(

Page 10 - Tabela pieczenia

Urządzenia wykonane ze stalinierdzewnej lub aluminiumDrzwi piekarnika należy czyścićwyłącznie za pomocą wilgotnejgąbki. Osuszyć miękkąściereczką.Nie n

Page 11

4. Umieścić drzwi na stabilnejpowierzchni przykrytej miękkąszmatką.5. Zwolnić blokadę, aby wyjąćwewnętrzną szybę.6. Obrócić oba elementy mocujące o 90

Page 12

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 2Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa3Opis urządzenia 6Przed pierwszym użyciem 7Codzienna eksploatacja 7K

Page 13 - Chleb i pizza

2. Wyczyścić szklany klosz.3. Wymienić żarówkę na nową,odpowiednią do piekarnika i odpornąna działanie wysokiej temperatury (do300°C).4. Zamontować kl

Page 14

INSTALACJAOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.ZabudowaUWAGA! Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana i kompetentnaosoba.

Page 15

Dobór przekroju przewodu należyprzeprowadzić na podstawie mocycałkowitej podanej na tabliczceznamionowej.Podłączanie listwy zaciskowejUrządzenie wypos

Page 16 - Turbo grill

Typ piekarnika Piekarnik do zabudowy pod blatemCiężar 28.1 kgEN 60350-1 – Elektryczny sprzęt dogotowania do użytku domowego – Część1: Elektryczne kuch

Page 17 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

KAZALONavodila za varno uporabo 24Varnostne informacije 25Opis izdelka 27Pred prvo uporabo 28Vsakodnevna uporaba 28Uporaba dodatne opreme 29Dodatne fu

Page 18 - Czyszczenie drzwi piekarnika

• Naprava se v notranjosti med delovanjem segreje. Nedotikajte se grelcev v napravi. Pripomočke ali posodovedno odstranjujte iz pečice ali postavljajt

Page 19 - Tylne oświetlenie

• Napajalni kabli ne smejo priti v stik alibližino vrat naprave, še posebej, ko sovroča.• Zaščita pred udarom električnega tokaizoliranih delov in del

Page 20 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Ob odstranjevanju vrat z napravebodite previdni. Vrata so težka!• Napravo redno čistite, da preprečitepoškodbe materiala na površini.• Preostala maš

Page 21 - INSTALACJA

PRED PRVO UPORABOOPOZORILO! Oglejte sipoglavja o varnosti.Prvo čiščenjeIz naprave odstranite vse pripomočke.Oglejte si poglavje »Vzdrževanje in čiščen

Page 22 - Podłączanie listwy zaciskowej

Funkcija pečice UporabaGretje zgoraj/spodajZa peko in pečenje jedi na eni višini pečice.Gretje spodaj Za peko tort s hrustljavim dnom ter za vlaganje

Page 23 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować siędzieci bez nadzoru dorosłych.• Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny znajdować się wpobliżu urządz

Page 24 - Splošna varnostna navodila

DODATNE FUNKCIJEVentilator za hlajenjeKo naprava deluje, se samodejno vklopiventilator za hlajenje, ki ohranja površinenaprave hladne. Če napravo izkl

Page 25 - Priključitev na električno

• Preden meso razrežete, počakajtepribližno 15 minut, da sok ne izteče.• Če želite med pečenjem mesapreprečiti nastanek prevelike količinedima, v glob

Page 26 - Vzdrževanje in čiščenje

Jed Gretje zgoraj/spodaj Vroči zrak Čas(min.)OpombeTemper‐atura(°C)PoložajrešetkTemper‐atura(°C)PoložajrešetkBiskvit(biskvitbrezmaščob)170 2 160 2 90

Page 27 - OPIS IZDELKA

Kruh in pizzaJed Gretje zgoraj/spodaj Vroči zrak Čas(min.)OpombeTemper‐atura(°C)PoložajrešetkTemper‐atura(°C)PoložajrešetkBelikruh1)190 1 195 1 60 - 7

Page 28 - VSAKODNEVNA UPORABA

MesoJed Gretje zgoraj/spodaj Vroči zrak Čas(min.)OpombeTemper‐atura(°C)PoložajrešetkTemper‐atura(°C)PoložajrešetkGovedina 200 2 190 2 50 - 70 Na rešet

Page 29 - UPORABA DODATNE OPREME

Jed Gretje zgoraj/spodaj Vroči zrak Čas(min.)OpombeTemper‐atura(°C)PoložajrešetkTemper‐atura(°C)PoložajrešetkPiščanec 200 2 200 2 70 - 85 CelPuran 180

Page 30 - NAMIGI IN NASVETI

Jed Količina Temper‐atura(°C)Čas (min.) PoložajrešetkKosov (g) 1. stran 2. stranPiščanec(prepo‐lovljen)2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3Kebab 4 - 250 10 -

Page 31 - Čas priprave

Jed Količina Temper‐atura(°C)Čas (min.) PoložajrešetkKosov (g) 1. stran 2. stranSkuša 2 - 4 - 200 15 - 20 10 - 15 3Ribji fileji 4 - 6 800 200 12 - 15

Page 32

3. Vrata pečice zaprite do polovice doprvega položaja odpiranja. Potem jihpotegnite naprej in snemite s tečajev.4. Vrata položite na mehko krpo na trd

Page 33 - Sadni kolači

Zamenjava žarniceNa dno notranjosti naprave postavite krpo.To preprečuje škodo na steklenempokrovu žarnice in na pečici.OPOZORILO! Nevarnost smrtizara

Page 34

• Postępować zgodnie z instrukcjąinstalacji dostarczoną wraz zurządzeniem.• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężk

Page 35 - Mali žar

Servisni podatkiČe rešitve težave ne morete najti sami, seobrnite na prodajalca ali pooblaščenservisni center.Potrebni podatki za servisni center sena

Page 36 - Infra pečenje

Električna namestitevČe ne upoštevate varnostnihnavodil iz poglavij o varnosti,proizvajalec ne prevzemaodgovornosti.Naprava je dostavljena brez glavne

Page 37 - VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

Poraba energije pri standardni obremenitvi ter običaj‐nem načinu0,83 kWh/cikelPoraba energije pri standardni obremenitvi in načinu zventilatorjem0,81

Page 40 - NAMESTITEV

• Urządzenie należy używać wyłącznie wwarunkach domowych.• Nie zmieniać parametrów technicznychurządzenia.• Należy upewnić się, że otworywentylacyjne

Page 41 - Električna namestitev

• Stosując aerozol do piekarników,należy przestrzegać wskazówekdotyczących bezpieczeństwaumieszczonych na opakowaniu.• Nie używać do czyszczenia emali

Page 42 - SKRB ZA OKOLJE

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria.Patrz rozdział „K

Page 43 - Leonard 43

Funkcja piekarnika ZastosowaniePieczenie kon‐wekcyjneDo pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wyma‐gających jednakowej temperatury, na więcej

Page 44 - 867323825-A-462015

KORZYSTANIE Z AKCESORIÓWOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Wkładanie akcesoriówRuszt:Wsunąć ruszt między prowadnice jednegoz poziomów

Comments to this Manuals

No comments