LHN1111XΟδηγίες ΧρήσηςManual de instruçõesΦούρνοςForno
• Εάν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύοταψιά ψησίματος, αφήστε ένα κενόεπίπεδο ανάμεσά τους.Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού• Για τρόφιμα με πολύ λίπος,χρησιμ
ΤύποςφαγητούΠάνω / Κάτω Θέρμανση Χρόνος(λεπτά)ΣχόλιαΘερμοκρασία(°C)Θέση σχάραςΧριστουγεννιάτικο κέικ / Κέικφρούτων170 2 50 - 60 Σε φόρμα γιακέικ των 2
ΤύποςφαγητούΠάνω / Κάτω Θέρμανση Χρόνος(λεπτά)ΣχόλιαΘερμοκρασία(°C)Θέση σχάραςΠίτσα1)190 1 20 - 30 Σε ένα βαθύταψίΒουτήματα1)200 3 10 - 20 Σε ταψίψησί
ΤύποςφαγητούΠάνω / Κάτω Θέρμανση Χρόνος(λεπτά)ΣχόλιαΘερμοκρασία(°C)Θέση σχάραςΨητό βοδινόλίγο ψημένο210 2 44 - 50 Σε μεταλλικήσχάρα και σεβαθύ ταψίΨητ
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.Σημειώσεις για τον καθαρισμό• Καθαρίστε την πρόσοψη της συσκευήςμε έ
2. Ανασηκώστε και στρέψτε τους μοχλούςτων δύο μεντεσέδων.3. Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχριτη μέση της πρώτης θέσης ανοίγματος.Στη συνέχεια, τραβή
εγκατάσταση, η επιφάνεια του πλαισίουτου τζαμιού στις εκτυπωμένες ζώνες δενείναι άγρια στην υφή όταν την αγγίζετε.Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΕπίλυσηΣτο φαγητό και το εσωτερικότου φούρνουσυσσωρεύονται ατμοί καιυγρασία.Έχετε αφήσει το φαγητόμέσα στον φούρνο για πολύμεγάλ
Εντοιχισμός5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039Στερέωση της συσκευής στοντουλάπιABΗλεκτρική εγκατάστασηΟ κατασκευαστής δεν είναιυπεύθυνος
1 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 5230V 3~230V 1~400V 2N~400V 3N~L1L1 NL2L1 NNL2L3L1L2L3PEPEPEPEΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗΔελτίο προϊόντος και πληροφορίες σύ
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες για την ασφάλεια 2Οδηγίες για την ασφάλεια 4Περιγραφή προϊόντος 6Πριν από την πρώτη χρήση 7Καθημερινή χρήση 7Χρήση των εξαρτημά
Γενικές συμβουλέςΒεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου είναισωστά κλεισμένη ενώ η συσκευή βρίσκεταισε λειτουργία και διατηρήστε την κλειστήόσο το δυνατόν πε
ÍNDICEInformações de segurança 21Instruções de segurança 22Descrição do produto 25Antes da primeira utilização 25Utilização diária 26Utilizar os acess
Segurança geral• Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelhoe substituir o cabo.• O painel de comandos tem de ser ligado à unidade deaqu
• Tenha sempre cuidado quando deslocaro aparelho porque ele é pesado. Utilizesempre luvas e calçado de protecção.• Não puxe o aparelho pela pega.• É n
• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver em contactocom água.• Não exerça pressão sobre a porta se elaestiver aberta.• Não utiliz
• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.• Remova o trinco da porta para evitarque
UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.Activar e desactivar o aparelhoOs indicadores, os símbolosdos botões e as luzes do
2. Para terminar o processo de cozedura,rode o botão para a posição Off(desligado).Utilização da zona dupla (seaplicável)Para activar a zona dupla, ro
SUGESTÕES E DICASAVISO! Consulte os capítulosrelativos à segurança.A temperatura e os tempos decozedura indicados nas tabelassão apenas valores derefe
Alimento Aquecimento inferior/superior Tempo (min.) ComentáriosTemperatura(°C)Posição deprateleiraBolo de maçã(tarte de maçã)170 1 100 - 120 Em duas f
• Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κρατούνταισυνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σελειτουργία.Γενικές πληροφορίες για την ασφ
Pão e PizzaAlimento Aquecimento inferior/superior Tempo (min.) ComentáriosTemperatura(°C)Posição deprateleiraPão branco1)190 1 60 - 70 1 - 2 peças,500
CarneAlimento Aquecimento inferior/superior Tempo (min.) ComentáriosTemperatura(°C)Posição deprateleiraCarne de vaca 200 2 50 - 70 Na prateleiraem gre
Alimento Aquecimento inferior/superior Tempo (min.) ComentáriosTemperatura(°C)Posição deprateleiraPato 175 2 120 - 150 Inteiro no tabu-leiro para grel
Limpar a junta da porta• Verifique regularmente a junta da porta.A junta da porta encontra-se em voltada estrutura da cavidade do forno. Nãoutilize o
6. Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos alojamentos.90°7.Comece por levantar o painel de vidrocom cuidado e depois retire-o.128. Lim
O que fazer se...Problema Causa possível SoluçãoAs zonas de cozedura nãofuncionam.Consulte as instruções de utilização da placa encastrada.O forno não
cozedura e um fio de terra. Os cabospossuem conectores de encaixe. Para ligara placa ao forno, ligue os conectores nasrespectivas tomadas do forno. O
1 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 5230V 3~230V 1~400V 2N~400V 3N~L1L1 NL2L1 NNL2L3L1L2L3PEPEPEPEEFICIÊNCIA ENERGÉTICAFicha de produto e informação de
No caso de cozeduras com duraçãosuperior a 30 minutos, reduza atemperatura do forno para o mínimo nosúltimos 3-10 minutos, dependendo daduração da coz
Leonard 39
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΕγκατάστασηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής τηςσυσκευής πρέπει να εκτελείταιμόνο από κατάλληλακαταρτισμένο άτομο.• Αφαιρέστε
867323829-B-252016
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τιςΟδηγίες της ΕΟΚ.ΧρήσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας ή έκρηξης.• Αυτή η συσκευή
• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για νααποτραπεί η φθορά του υλικού τηςεπιφάνειας.• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρόμαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνοουδ
ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.Πρώτος καθαρισμόςΑφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τησυσκευή.Ανατρέξ
Λειτουργίες φούρνουΛειτουργία φούρνου ΧρήσηΘέσηαπενεργοποίησηςΗ συσκευή είναι απενεργοποιημένη.Πάνω / ΚάτωΘέρμανσηΓια ψήσιμο φαγητού σε μία θέση σχάρα
Ταψί ψησίματος:Σπρώξτε το ταψί ψησίματος ανάμεσα στιςράβδους οδήγησης του στηρίγματοςσχαρών.ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣΑνεμιστήρας ψύξηςΌταν λειτουργεί η συ
Comments to this Manuals